無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
日刊タイトル英語 2005/04/01(金)第194号 ……………………………………………………………………… こんにちは、あれっくすです! と、サラリとウソをつきたかったのですが、 配信前に、4月1日が過ぎてしまいました! (福光) ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2005/04/01(金)第194号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 【邦題】ロンガー 【英題】Longer V (←V強く) 【発音】ロんぐr (「r」は舌を巻く) ★ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ! └→ http://eigo.jf-world.com/links_0504.html#194 【意味】[Longer] ↓ より長く ⇒ (魚類の歴史)より長く(、君を愛している) 【作品】1979年/アメリカ/ダン・フォーゲルバーグ(Dan Fogelberg) 全米No.1ヒット曲/作詞・作曲:Daniel Fogelberg ★ 今日のタイトル作品に関する情報は… └→ http://eigo.jf-world.com/links_0504.html#194 └→ 試聴できます! 【知識】 ⇒ 「long」に「-er」をつけると、「より長い、より長く」です。 10 cm is longer than 7 cm. 10センチは、7センチより長い。 あたりまえな例文で、すんません。 ちなみに、「cm」の読みは「センティミーターズ」です。 ⇒ ♪歌詞引用(冒頭=サビ) Longer than there've been fishes in the ocean Higher than any bird ever flew Longer than there've been stars up in the heavens I've been in love with you. 英語の先生方! 今日はいいネタ、入りやしたですぜぃ! というぐらい、この4行は、いい文法教材になりそうです! ♪福光の飛訳(ひやく) 海に魚たちが現れるより以前から 今までに飛んだどの鳥よりも高く 天空に星が輝き始めるより前から ずっと君のことが好きだったんだ つーことは、いったいあなたは何歳? というツッコミは、なしということで! 【ひとこと】 Dan Fogelberg。。。 福光のいちばん好きな、アメリカ人ミュージシャンです! 悠久の時、誠実さ、温もりを織りこんだ音楽が特徴です。 日本人好みだと思いますが、なぜか有名ではありません。 本人よりも、『ロンガー』の方がCM曲で有名なぐらい。 試聴⇒ http://jf-world.com/item/B00000HGPP/jfworld-22
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||