ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第161号~今週の復習~

日刊タイトル英語 第161号~今週の復習~

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2005/02/27(日)第161号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
         Review of the Week
………………………………………………………………………

今週の月曜~土曜にお届けしたタイトル英語を、曜日ごとに、

 邦題 → 英題 → 意味 → 発音例文 → 例文和訳

と、まとめましたので、下記音声とともに、復習しましょう!
             │
             └―→ フクミツの声です―――┐
                           │
    http://eigo.jf-world.com/links_0502.html#161 ←┘

………………………………………………………………………


【月曜】サティスファクション

  ⇒ (I Can't Get No) Satisfaction

  ⇒ ちっとも満足できやしねぇぜ!

  ⇒ I'm really satisfied with the Stones' "Satisfaction", 
    but I can't get no satisfaction with Neil's "Mr. Soul"!

  ⇒ ストーンズの『サティスファクション』はなかなか満足できる曲だが、
    ニールの『ミスター・ソウル』は消化不良を起こしそうな曲だ!



【火曜】検屍官

  ⇒ Postmortem

  ⇒ 検視(検死)

  ⇒ She conducted a postmortem examination on his brain.

  ⇒ 彼女が、彼の脳を、死後解剖した。 



【水曜】オーメン

  ⇒ The Omen

  ⇒ その前兆

  ⇒ My PC froze after I typed "omen".

  ⇒ 「オーメン」と入力したら、パソコンがフリーズした! 



【木曜】007/死ぬのは奴らだ

  ⇒ Live and Let Die

  ⇒ 生き抜くために、奴らには死んでもらおう!(という姿勢)

  ⇒ Which would you prefer, "live and let live" or 
    "live and let die"?

  ⇒ 「ジャマしあいっこなしパターン」と「相手を蹴落とすパターン」の、
    どちらがお好き?



【金曜】死への祈り

  ⇒ Hope to Die

  ⇒ 死んでもいいぜ

  ⇒ I saw a hippo floating in the bath. Cross my heart and 
    hope to die if that's not true.

  ⇒ 風呂にカバが浮いてたぜ! ホンマにホンマですぜ!



【土曜】宇宙戦争

  ⇒ (The) War of the Worlds

  ⇒ (少なくとも)2つの世界どうしの戦争

  ⇒ H. G. Wells wrote novels including "The War of the Worlds", 
    "The Time Machine" and "The Invisible Man", most of which were
     not likely to happen compared to the works of Jules Verne.

  ⇒ H・G・ウェルズは、『宇宙戦争』や『タイムマシン』、『透明人間』
    などの小説を書いたが、ジュール・ヴェルヌの作品とくらべると、
    非現実的な内容の作品が多い。 



  ★ 上記の英語は、ひとつの音声ファイルとして、
    下記ページにて、聴くことができます。
    http://eigo.jf-world.com/links_0502.html#161



【ひとこと】

    今週は、マイナスのパワーが込められたタイトル英語でした!

    来週は、ほのぼのパワーを取り戻したいと思います!



【予告】

    さぁて!
    次回、第162号のタイトルは?

    確定申告はお済みですか?

    ビートルズの『タックスマン』(1966年)!



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ