ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第151号 この素晴らしき世界

日刊タイトル英語 第151号 この素晴らしき世界

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2005/02/17(木)第151号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
           Song Title
………………………………………………………………………

【邦題】この素晴らしき世界


【英題】What a Wonderful World


       V   v
【発音】(注:ア→強 ア→中 あ→弱 …等幅フォントでご覧くださいね)

    V V     V
  ⇒ ワだワんどぅfぉワrおどぅ

    (「fぉ」は上の前歯を下唇の内側に当てて、「ふぉ」)
    (「r」は舌を巻く)


  ⇒ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ!

    → http://eigo.jf-world.com/links_0502.html#151



【意味】[What]  [a...World] [Wonder-] [-ful]
     ↓    ↓      ↓     ↓
     なんと  ~な世界   驚異─┬─ に満ちた
                   ↓
                 [Wonderful]
                   ↓
                 素晴らしい

  ⇒ なんて素晴らしいんだ、この世界は!



【作品】

  ⇒ 1967年/ルイ・アームストロング(Louis Armstrong)のヒット曲
    Bob Thiele, George David Weissm, George Douglas 作


  ⇒ 直リンク→ http://jf-world.com/item/B000003N4G/jfworld-22
           └→ 本日の曲が、試聴できます!


  ⇒ 今日のタイトル作品に関する情報は、下記ページにまとめました!
    
    → http://eigo.jf-world.com/links_0502.html#151



【知識】

  ⇒ 「What a...!」で、感情が動かされたこと(感動)を表します!


     What a touching story!  なんて感動的なお話だこと!

     What a relief!  あー、ホッとした!

     What a dangerous guy you are!
     なんちゅう危険なヤツや、お前は!


    最後の文みたいに、「What a...+誰が+どうだ!」が本来の形です。

    本日のタイトルは、「What a wonderful world we live in!」です。


  ⇒ さて、こんどは、「W」の音に注目してみましょう!


      What a Wonderful World
      ~   ~     ~

    口をすぼめてから「ぅわ」と発音する音が、
    3つも含まれていて、詩的効果バツグンです。

    インターネットのWWW(World Wide Web)と同様に、
    果てしなく広がる世界がイメージできる音ですね!


  ⇒ では、タイトルを含んだ、冒頭の歌詞を見てみましょう:


    ♪歌詞引用

     I see trees that are green, red roses too
     I watch them bloom for me and you
     And I think to myself, what a wonderful world


    いきなり、緑と赤のコントラストで、視覚効果もバツグン!

    このバラは君と僕のために咲いているんだ、という視点が、
    「この素晴らしき世界」に気づくキッカケになっています。

    この曲を聴いて、気づきのあふれる日々を過ごしましょう!



【ひとこと】

    昔、日本のCMで、この曲が使われていましたね。
    戸外で男の人がお風呂につかっている場面でした。
    何の宣伝でしたっけ?

    本当は、ベトナム戦争中に作られた、平和の歌。
    最近になって、やっとCM映像の記憶が薄れつつあり、
    この曲の本来の良さが分かってきました!



【予告】

    さぁて!
    次回、第152号のタイトルは?

    オスカー・ワイルドの『ドリアン・グレイの肖像』(1890年)!

    英文学史上、もっともミステリアスな肖像画(だと思います)!



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ