無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2005/02/14(月)第148号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* Song Title ……………………………………………………………………… 【邦題】マイ・ファニー・ヴァレンタイン 【英題】My Funny Valentine V v 【発音】(注:ア→強 ア→中 あ→弱 …等幅フォントでご覧くださいね) v V V v ⇒ マいFァにーVァるんタいん (「Fァ」は上の前歯を下唇の内側に当て、「ファ」) (「Vァ」は上の前歯を下唇の内側に当て、ふるわせながら「ヴァ」) ⇒ 福光の発音と、ヒラメキ例文を、音声でどうぞ! → http://eigo.jf-world.com/links_0502.html#148 【意味】[My] [Funny] [Valentine] ↓ ↓ ↓ 私の おかしな ヴァレンタイン(男性名) ⇒ 見てると笑ってまう、私のヴァレンタイン! 【作品】 ⇒ ジャズ・スタンダード曲/1937年 作詞:Lorenz Hart/作曲:Richard Rodgers ⇒ 直リンク→ http://jf-world.com/item/B000005GWQ/jfworld-22 ⇒ 今日のタイトル作品に関する情報は、下記ページにまとめました! → http://eigo.jf-world.com/links_0502.html#148 【知識】 ⇒ 「Valentine」は、イタリア語名の「Valentino(バレンチノ)」と、 同じ系統で、「strong(強い)」という意味のラテン語からです。 ⇒ ふつうこの歌は重々しく歌われますが、その内容は? ♪歌詞引用 Your looks are laughable Unphotographable あなたを見ると笑えるのよ 写真に撮れたものじゃないわよ (訳:福光) 「ブサイクだけど、そのままが好きだから!」 という、曲調からは伺えない、ヒドイ内容です! ⇒ 今日は、バレンタイン・デー(Valentine's Day)ですが、 はたして、ここのところと、カラミはあるのでしょうか? ♪歌詞引用 Each day is Valentine's Day (私にとって)毎日がバレンタイン・デーだわ! (訳:福光) と締めくくられています! シャレた歌です。 【ひとこと】 昨日、大阪の友人の結婚式によばれました! とても感動的な式&披露宴でした、おめでとう! これから毎年、結婚記念日(anniversary)と バレンタイン・デーが連続して、いいですね~! 奥さんに『My Funny Valentine』を歌われても、怒らないように! そんなときは、本誌第20号の、ビリー・ジョエル(Billy Joel)、 『素顔のままで』("Just the Way You Are")で対抗しましょう! 【予告】 さぁて! 次回、第149号のタイトルは? 時間を有効に使っていますか? Dan Kennedy 著、『No B.S. Time Management for Entrepreneurs』!本日のタイトル英語は、専用ページで詳しく復習できます♪
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||