ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第103号 ウィー・ウィッシュ・ユー・ア・メリー・クリスマス

日刊タイトル英語 第103号 ウィー・ウィッシュ・ユー・ア・メリー・クリスマス

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2004/12/24(金)第103号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*

………………………………………………………………………

当メルマガを、毎日ご覧いただき、ありがとうございます!

さて、《クリスマス特集》の第5回目をお送りする今日は、
クリスマス・キャロルの定番です!

発音音声&作品関連情報は、下記ページをご覧ください!
  ⇒ http://eigo.jf-world.com/links_0412.html#103

………………………………………………………………………

【邦題】ウィー・ウィッシュ・ユー・ア・メリー・クリスマス


【英題】We Wish You a Merry Christmas


【発音】ウィいウィっしゅわメうぃくウィすむす
     ^  ^     ^    ^
  ⇒ 「^」付きカタカナは強く、ひらがなは適当に!


【意味】[We]    [Wish]  [You]   [a Merry Christmas]
     ↓     ↓    ↓     ↓
     私たちは  を祈る  あなたに  楽しいクリスマス

  ⇒ 私たちは、あなたに、楽しいクリスマスを祈ります

  ⇒ メリー・クリスマス!

  ⇒ メリー・クリスマス!
    そして、よいお年を!


【知識】

    歌詞はこうです。
    
    We wish you a merry Christmas
    We wish you a merry Christmas
    We wish you a merry Christmas
    And a happy New Year ♪

  ⇒ 「Merry Christmas!」や「Happy New Year!」という表現は、
    「We wish you a」を省略した、カジュアルなものです。

  ⇒ 省略しない形は、あらたまったフォーマルな感じです。

  ⇒ クリスマス・カードに、上記メッセージを書く場合、
    「家族」、「クラス」、「企業」などの代表者なら、
    「We」で始めてけっこうです。

  ⇒ しかし、どの所属組織も意識せずに、「個人」がふつうに書く場合、
    メッセージを「I」で始めます。

    I wish you a merry Christmas and a happy New Year!


【編集後記】

    今日は、クリスマス・イブ(Christmas Eve)です。
    「eve」は、「前夜」、「前日」という意味です。

  ⇒ 日本では、クリスマス・イブの方が重要なイベントですが、
    キリスト教圏では、クリスマス当日の25日が、重要日です。

  ⇒ 我が家では、23日が重要日。
    毎年かならずお休みになる23日は、クリスマスらしいことを
    やるにはちょうどよいんですね。
    ケーキも23日に食べてしまいました!
    「クリスマス・プレイブ(造語)」といったところでしょうか。

  ⇒ でも、イブも「やっぱり重要日」だし、当日も「当然、重要日」!
    ケーキ、おかわり!


【予告】

    《クリスマス特集》は、次回の第104号が最終回です♪

  ⇒ チャリティー・バンドの元祖「バンド・エイド」の名曲、
    『ドゥ・ゼイ・ノウ・イッツ・クリスマス?』!



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ