無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* 日刊タイトル英語 2004/11/19(金)第68号 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥* ……………………………………………………………………… 当メルマガを、毎日ご覧いただき、ありがとうございます! 今週は、《アン、ダメよ! 特集》と題して、 「否定」の「un-」が、続々と出てきておりますが、 第5回目の今日は、シューベルトの交響曲です! ……………………………………………………………………… 【邦題】交響曲第8番ロ短調「未完成」 【英題】Symphony No. 8 In B Minor 'Unfinished' 【発音】スィんふぉねなんぶウェいでぃんビいマいぬ あんフィにっしゅとぅ ^ ^ ^ ^ ^ ⇒ 「^」付きカタカナは強く、 ひらがなは適当に読もう! ⇒ 発音を聴くには、下記ページをご覧ください。 http://eigo.jf-world.com/links_0411.html#68 【意味】[Symphony] [No.8] [In B Minor] ['Unfinished'] ↓ ↓ ↓ ↓ 交響曲 第8番 ロ短調で書かれた 「未完成」 ⇒ 交響曲第8番ロ短調「未完成」 ⇒ 普通は4楽章まである交響曲なのに、2楽章までしか作られていない、 シューベルト作曲の、まだ完成していない感じの交響曲! ⇒ 2つの楽章で完璧なので、あえてその先を作らなかったのでは? と、シューベルトの心の内を、ブラームスが憶測したと言われる、 見かけは未完成で、中身は完成した状態の、これでいいのダ交響曲! 【作品】 1822年~ シューベルト ⇒ 本日のタイトル商品(アマゾンストア) http://tinyurl.com/5au6j ⇒ その他、関連情報は、下記ページを、ご覧ください! http://eigo.jf-world.com/links_0411.html#68 【知識】 しつこいですが、「un-」は「~ない」なので、 「unfinished」は「finished」ではない状態。 仕上がっていないことです。 ⇒ 日本語で、「非・不・未・否」があるように、 英語では、「un-、dis-、in-、a-」などがあります。 ⇒ 未完成に終わったことを題材にした有名な作品として、 『未完成交響楽』というドイツ/オーストリア映画があります。 あ、そんなに有名でもないですが、1933年の戦前映画です。 原題は別の歌曲の一節がタイトルですが、英語版のタイトルが、 "Unfinished Symphony" なので、日本では、その訳となっています。 【編集後記】 上記【意味】で触れたブラームスの解釈は、親切なもので、 実は、他においしい仕事が舞い込んできたから、中断したそうです。 現に、第3楽章は、20小節までオーケストラ譜が残っているそうです。 それこそ未完成ですので、演奏されるのは、第2楽章まで。 ⇒ 「未完成」という副題で、こんなに売れるとは、よほどいい音楽! イヤミじゃなくて、甘い感じの心地よい旋律ですよ。 【予告】 さぁて! 次回、第69号のタイトルは? ⇒ ロバート・スタック主演ドラマ(1959~1963年)と、 ケヴィン・コスナー主演映画(1987年)のどちらでも有名な、 『アンタッチャブル』!
スポンサーリンク
無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録
日刊タイトル英語 |
語学・資格>英語>初心者向け | ||||
★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤(英検1級&TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研) | |||||
毎週日曜夕方
|
0000138615
| ||||