ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第61号 エボニー・アンド・アイボリー

日刊タイトル英語 第61号 エボニー・アンド・アイボリー

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2004/11/12(金)第61号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*

………………………………………………………………………

当メルマガを、毎日ご覧いただき、ありがとうございます!

本日は、ポール・マッカートニー&スティービー・ワンダーの、
1982年における、7週連続全米No. 1ヒット曲!

………………………………………………………………………

【邦題】エボニー・アンド・アイボリー


【英題】Ebony and Ivory


【発音】エぶにいえんダいぶうぃ
    ^     ^
  ⇒ 「^」付きカタカナは強く、
    ひらがなは適当に読もう!

  ⇒ 発音を聴くには、下記ページをご覧ください。
    http://eigo.jf-world.com/links_0411.html#61


【意味】[Ebony]     [and] [Ivory]
     ↓        ↓   ↓
     黒檀(コクタン) と   象牙
     └→黒鍵        └→白鍵

  ⇒ 黒鍵と白鍵

  ⇒ ピアノの、黒鍵と白鍵は、ハーモニーを奏でる!

  ⇒ 黒鍵と白鍵は、ピアノの鍵盤の上で、仲良く隣り合って、
    ハーモニーを奏でているんだから、
    僕たちだって仲良くやっていけるはずさ!

  ★ 上記を参考にした、本日の新曲 by 舛本忠久(本日限り!)
    http://eigo.in/masumoto


【作品】

    1982年
    同年全米チャート7週連続第1位
    ポール・マッカートニーのアルバム『タッグ・オブ・ウォー』収録
    スティービー・ワンダーとのデュエット
    ジョン・レノンの死を受けた活動停止から、復帰した第1弾シングル

  ⇒ 本日のタイトル商品(アマゾンストア)
    http://tinyurl.com/7ysly

  ⇒ その他、関連情報は、下記ページを、ご覧ください!
    http://eigo.jf-world.com/links_0411.html#61


【知識】

    「ivory」は、クリーム色系の「アイボリー・カラー」でおなじみ!
    「ebony」は、お仏壇などに使われる「エボニー材」ですね。
    両方とも、ピアノの鍵盤の材料として、使われています。
    そして、黒鍵と白鍵を、肌の色に見立てています。

  ⇒ 2つとも「-y」で終わっているので、発音がリズミカルになります。
    このような詩の技法を、「押韻(rhyme;ライム)」と言います。

  ⇒ タイトルに続く歌詞は、こうです:
    
    Ebony and ivory
    Live together in perfect harmony

  ⇒ 気づきましたか?
    そうです、「harmony」の「-y」の部分でも、韻を踏んでいます!

  ⇒ 詩(poem)や詞(lyrics)は、文末の語尾の音に注意して、
    韻(rhyme)探しをしてみると、楽しいですよ!
    歌詞が突拍子もない展開のときは、その単語の意味ではなく、
    その単語の音がその場所に来てほしくて、選んだんだと分かります。

  ⇒ 上記歌詞の続きでは、「ebony→ivory→harmony」の美しさは途絶え、
    韻を踏む単語の選択としては、苦しまぎれの「we」で終わります!
    
    (中略) Oh Lord, why don't we?
    
    おぉ、神よ、どうして私たちは仲良くできないのでしょうか?
    いや、そんなことはない、仲良くできるはずだ!

  ⇒ 短くて簡単な単語を並べているだけ、と思ったら、
    案外、大きなメッセージを伝えていることが分かります!
    ここらへんに、天才ソングライターのワザあり!


【編集後記】

    本日の知的備蓄辞書より、おひとつ:

  ⇒ 記念日:時間の旅路に築く記念碑;
        同じ季節の花で飾る;
        新しいことを始めるのに最適な日

  ⇒ 『Webook』の松山真之助さんの日記で、作品が発表されますので、
    知的で、詩的な、頭の体操に興味を持たれた方は、ご覧ください!
    
     ⇒ http://plaza.rakuten.co.jp/google/


【予告】

    さぁて! 
    次回、第62号のタイトルは?

  ⇒ 今週末の日曜洋画劇場は『ミッション:インポッシブル』ですが、
    続編の『M:I-2 ミッション:インポッシブル 2』を取りあげます!
    
    ♪デーンデーンデデンデン デーンデーンデデンデン
    ♪パラピロピ~ ピロポレピ~
    (↑口ずさみにくいけど、やめられない止まらないテーマ曲)



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ