ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第45号 パーフェクト・ワールド

日刊タイトル英語 第45号 パーフェクト・ワールド

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2004/10/27(水)第45号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*

………………………………………………………………………

当メルマガを、毎日ご覧いただき、ありがとうございます!

10月31日(日)の、ハロウィーンに向けて、
今週は、《ハロウィーン特集》をお送りしていますよ!

今日は、「ハロウィーン」が登場する割には、渋い映画!
ネタバレがありますので、まだ本作品をご覧になっていない方は、
【知識】欄の「★最終行★」は、読まないで!

………………………………………………………………………

【邦題】パーフェクト・ワールド


【英題】A Perfect World


【発音】あプうふぇくヲお(ど)
     ^    ^
  ⇒ 「^」付きカタカナは強く、
    ひらがなは適当に読もう!

  ⇒ 発音を聴くには、下記ページをご覧ください。
    http://eigo.jf-world.com/links_0410.html#45


【意味】[A]             [Perfect] [World]
     ↓              ↓     ↓
     まだ手に入れていないけど、  完璧な  世界
     きっとどこかにあるはずの物

  ⇒ 完璧な世界

  ⇒ どこかに、きっとあるはずさ、と探し求めている、完璧な世界

  ⇒ 脱獄犯と、人質の少年が、お互いの情を深め、
    完璧な世界を探し求めて、旅する、ロードムービー!

  ★ 上記を参考にした、本日の新曲 by 舛本忠久(本日限り!)
    テキサスからアラバマへと続く旅路の、土のニオイがしますね~!
    http://eigo.in/masumoto


【作品】

    1993年
    ケビン・コスナー主演
    クリント・イーストウッド監督・出演

  ⇒ 本日のタイトル商品(アマゾンストア)
    http://tinyurl.com/5aaoy

  ⇒ その他、関連情報は、下記ページを、ご覧ください!
    http://eigo.jf-world.com/links_0410.html#45


【知識】

    人質の少年は、ハロウィーンに行きたくても、家で禁止されていて、
    主人公の脱走犯のお陰で、ハロウィーンの楽しみを、遂に味わう!
    そんなふうに、この2人は、親子に近い交流をあたためていきます。
    ハロウィーンは、家族で楽しむ行事なのです!

  ⇒ 本誌第32号で、「complete」と「perfect」を、比べました!
    もう一度、引っぱってきますので、確認しましょうね!

  ⇒ 「complete」は、必要な部分がすべてそろっている状態。

  ⇒ 「perfect(パーフェクト)」は、「complete」に、
    「欠点のないこと」を、プラスアルファした言葉です!

  ⇒ たとえば、『ドラえもん』の、小学館てんとう虫コミックス全45巻を、
    お持ちの方は、「コンプリート」なコレクションが、そろっています!
    さらに、中古店での買取査定で、高い評価がもらえるほど、
    キズや折れのない、きれいな状態であれば、
    「パーフェクト」なコレクションと、呼べます!

  ⇒ 本日のタイトルの「完璧な世界」とは、
    心にキズを負うことのない、きれいな人生が送れる、
    「パーフェクトな世界」と解釈できます。

  ⇒ ★最終行★
    結局、「完璧な世界=あの世」→「現世=不完全な世界」なのね!


【編集後記】

    今日の映画は、どの賞にも、ノミネートすらしていません!

  ⇒ ケビン・コスナーは、1990年に、『ダンス・ウィズ・ウルブズ』で、
    アカデミー賞作品賞・監督賞に輝いており(全6部門受賞)、
    クリント・イーストウッドも、1992年に、『許されざる者』で、
    アカデミー賞作品賞・監督賞に輝きました(全4部門受賞)!

  ⇒ その直後なので、厳しい目で見られたのでしょう!
    悪い批評が目立つ作品です。

  ⇒ でも、フクミツは泣きましたね。
    悪人のために涙を流すなんて! と思いましたが、
    それが、この映画の狙いでしょう!

  ⇒ 去年の2003年に、アカデミー賞2部門受賞(5部門ノミネート)の、
    『ミスティック・リバー』も、クリント・イーストウッドが監督。
    これは、泣けるどころか、腹が立ちました!
    ショーン・ペンと、ケヴィン・ベーコンに、プンプン!
    これが、いろんな賞を受賞するとは、世の中ゆがんでいます!
    それとも、字幕翻訳が、ゆがんでいたのか?
    自分のメガネが、ゆがんでいたのか?


【予告】

    さぁて! 
    次回、第46号のタイトルは?

  ⇒ メタル・バンド、「ハロウィン」の、『守護神伝』!
    バンド名にこめられた意味とは?



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ