ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第25号 恋におちたシェイクスピア

日刊タイトル英語 第25号 恋におちたシェイクスピア

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2004/10/07(木)第25号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
当メルマガを、毎日ご覧いただき、ありがとうございます!
本日の映画のモデルとなった作家は、
世界で最も引用される英語作品を書きました!


【邦題】恋におちたシェイクスピア


【英題】Shakespeare in Love


【発音】シェいくすぴおうぃんラう
     ^         ^
  ⇒ 「^」付きカタカナは強く、
    ひらがなは適当に読もう!

  ⇒ 発音を聴くには、下記ページをご覧ください。
    http://eigo.jf-world.com/links_0410.html#25


【意味】[Shakespeare]  [in Love]
     ↓        ↓
     シェイクスピア  恋愛中の

  ⇒ 恋をしている、シェイクスピア

  ⇒ イギリスの文豪、シェイクスピアが、
    ロミオばりの恋をしながら、ヒット作品を生み出す!

  ⇒ 「天才劇作家、シェイクスピア(Shakespeare)が、
    槍(speare)を振りまわして(shake)、愛する人を守り、
    ペンを走らせ、愛の名作を書きあげる様子」を、描いたドラマ!

  ◆ 上記を参考にした、本日の新曲 by 舛本忠久(本日限り!)
    http://eigo.in/masumoto


【作品】映画;1998年

  ⇒ 『恋におちたシェイクスピア』~グウィネス・パルトロウ
    《国内盤DVD》

  ⇒ "Shakespeare in Love" - Gwyneth Paltrow (1998)
    《海外盤DVD;ただし、日本製プレーヤーでは再生不可!》

  ⇒ 上記作品の詳細リンクは、下記ページをご覧ください。
    http://eigo.jf-world.com/links_0410.html#25


【一言】

    「He's in love.」で、「彼は、恋をしている」ですが、
    「in(=の中に)」にこだわりを持つと、
    「彼は、愛の世界の中で、生きています」っぽくなります!

  ⇒ では、「She's in white.」の彼女の格好は?
    「彼女は、白の世界の中で、生きています」ので、
    「白衣を着ている=看護士さん」だったり、
    「白いドレスを着ている=花嫁さん」だったりします!
    なぜか、「雪国に住んでいる」のではないので、ご注意を!

  ⇒ 「ウィリアム・シェイクスピア」は、イギリスで、
    いや、世界でいちばん有名な作家です!

  ⇒ しかし、この映画の中では、
    「ウィル」(Will=Willamの愛称)と、呼ばれています!
    親近感アップ!

  ⇒ シェイクスピア本人の肖像画は、見たことありますか?
    http://www.lang.nagoya-u.ac.jp/~matsuoka/Shakespeare.html
    (↑こんな顔です)

  ⇒ 主演のジョセフ・ファインズは、確かにシェイクスピア似です!
    シェイクスピアの顔を、うまくハンサムにした感じです。
    なのに、シェイクスピア本人の肖像画を想像しながら見ると、
    この映画は、「ありえな~い!」と、正直思ってしまいます!

  ⇒ 1998年度アカデミー賞で、作品賞を始め、7部門を受賞!
    なのに、シェイクスピア役のジョセフ・ファインズは、
    ノミネートすらしていません!
    代わりに、1999年の「MTVムービー・アワード」では、
    《キス・シーン賞》に輝いています!

  ⇒ 逆に、1603年度の「グローブ座・演劇大賞」なるものがあって、
    シェイクスピア本人が、各部門賞を総ナメしていたとしても、
    《接吻場面賞》だけは、ノミネートすらされないでしょう!
    シェイクスピア本人の肖像画に、こだわっていますが!


【予告】

    さぁて! 
    次回、第26号のタイトルは?

  ⇒ ホイットニー・ヒューストンが大ヒットさせた、
    『グレイテスト・ラヴ・オブ・オール』!
    (音楽;1985年)



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ