ホーム 無料メルマガ 日刊タイトル英語 第20号 素顔のままで

日刊タイトル英語 第20号 素顔のままで

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
日刊タイトル英語        2004/10/02(土)第20号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥*
当メルマガを、毎日ご覧いただき、ありがとうございます!

本日は、「ピアノマン」こと、ビリー・ジョエルの、グラミー賞曲です!


【邦題】素顔のままで


【英題】Just the Way You Are


【発音】ジョすだウェいユぅアぁ
    ^    ^  ^ ^
  ⇒ 「^」付きカタカナは強く、
    ひらがなは適当に読もう!

  ⇒ 発音を聴くには、下記ページをご覧ください。
    http://eigo.jf-world.com/links_0410.html#20


【意味】[Just]  [the Way]  [You Are]
     ↓    ↓      ↓
     ただ   のように   君の今の状態

  ⇒ ただ、ありのままの君で

  ⇒ そのままの君で、オーケー!
    今のままの君で、いいんだよ!
    ただ、素(す)のままでいる君が、好きなんだ!

  ⇒ 飽きられるのをこわがって、
    僕をよろこばせようとして、
    いろいろ雰囲気を、変えてきてくれるけど、
    そのままの君で、オーケーだから、
    今のままの君で、いいんだよ!
    素顔のままの君が、好きなんだ!


【作品】音楽;1977年

  ⇒ 『ストレンジャー』~ビリー・ジョエル 《国内盤CD》
    3. 素顔のままで
    紙ジャケット仕様で、2004/11/03に再発されます(予約可)。
    この曲で、1978年度グラミー賞の最優秀レコード賞を受賞!

  ⇒ "The Stranger" - Billy Joel 《海外盤CD》 《試聴可》
    3. Just the Way You Are

  ⇒ 上記作品の詳細リンクは、下記ページをご覧ください。
    http://eigo.jf-world.com/links_0410.html#20


【一言】

    歌の中では、「I'll take you just the way you are」、
    「I want you just the way you are」、
    「I love you just the way you are」と、言っています。

  ⇒ 「I love you」に、「just the way you are」を加えて、
    どんなふうに「君が好き」なのか、説明しています。

  ⇒ 「the way you are」が、中途半端な終わり方で、
    気持ちが悪いと感じる方は、以下のように考えてください。

  ⇒ 例えば、「君が好き」な理由が、
    「kind(やさしい)」で、「beautiful(きれい)」なら、
    「I love you because you are kind and beautiful.」です。

  ⇒ しかし、言葉では言えない理由も、たくさんあるはずですね。
    そこで、「I love you because you are ●, ■, ▼, ★....」
    のつもりで、「I love you the way you are.」というふうに、
    「you are」の後を省略して、言ってください。
    「kind」や「beautiful」以外の、●や■や▼や★の理由も、
    すべて含むことができますよ!

  ⇒ 学校英語でよく見かける、同じように気持ちが悪い表現は、
    「as it is」などの「as 中途半端」表現です。
    「as it is」=「そのまま」、「as I am」=「今の私」、
    「as they were」=「昔の彼ら」、と覚えましょう!

  ⇒ ビリー・ジョエルの発音に関して、注意事項!
    「just」を「ジョす」と書きましたが、
    彼は「ア」を「オ」と発音するクセがあります!

  ⇒ 「money」は「マにぃ」ではなく、「モにぃ」
    「young」は「ヤん」ではなく、「ヨん」
    「everyone」は「エぶうぃわん」ではなく、「エぶうぃをん」!

  ⇒ 彼のこのクセをマスターしておけば、
    テストの発音問題で、得をすることがありますよ!

  ⇒ それにしても、邦題の『素顔のままで』とは、いい訳ですね!

  ⇒ そんなこと言われても、「素顔」じゃ、ヤバイかも!
    という方は、「顔」をとって、「素(す)のままで」と、
    覚えておきましょう!


【予告】

    1週間、お疲れさまでした!
    今週は、ちょっと、英語の解説が多かったかな?
    明日は、今週の復習です!



    本日のタイトル英語は、専用ページで詳しく復習できます♪



スポンサーリンク


無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 毎週日曜夕方
マガジンID 0000138615
 |    

『日刊タイトル英語』紹介に戻る




  



↑ ページトップへ