ホーム > 無料メルマガ > 日刊タイトル英語 第904号 アンコンディショナリー

日刊タイトル英語 第904号 アンコンディショナリー

まぐまぐ殿堂入りメールマガジン『日刊タイトル英語』

無料メルマガ『日刊タイトル英語』バックナンバー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
日刊タイトル英語  2018/02/17 第904号
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━


【邦題】

アンコンディショナリー



【英題】

Unconditionally



【意味】

無条件で(愛する)

無償の愛で包んであげる!



【作品】

2013年/アメリカ/音楽/パワーバラード
歌:ケイティ・ペリー



【メモ】

このタイトル英語の形容詞形
「unconditional」で
思い出すフレーズは
「unconditional surrender
(無条件降伏)」。


こういった堅苦しい表現ですが、
「unconditional love(無償の愛)」
としても使われます。

「~してくれたら」といった見返りを
求めるわけではなく、完全に無条件で
人を愛する姿勢を表します。

キリスト教の「愛(love)」の解釈も
この「無償の愛」に基づいていますね。

Mary gave her children unconditional love.

メアリーはわが子に無償の愛を注いだ。
(飛訳:福光潤)


そんな「unconditional」に
副詞の語尾「-ly」を付けて、
サビの歌詞に
「I will love you unconditionally」
とあるように動詞や文全体を修飾します。


…詳しくは専用ページ↓をお読みください♪
https://title-eigo.com/Mag/Nikkan0904

 (シンディ・ローパー曲との比較もあり)


【ひとこと】

明日、英検の2次面接がある方は、

リラックスして臨んでください♪

(福光)



無料メルマガ『日刊タイトル英語』登録(いつでも解除可)

日刊タイトル英語まぐまぐ殿堂入り!

語学・資格>英語>初心者向け

★“タイトル英語”~ 映画・音楽・本などの英語タイトルと日本語タイトルをくらべて、手軽に楽しく英語学習! 現役翻訳者・福光潤英検1級TOEIC 955点)と加藤由佳のタイトル英語イスト師弟がトリビアをまじえて英語解説。発音も♪ 福光著書:『翻訳者はウソをつく!』(青春新書)/共著『今日から英語でTwitter つぶやき英語表現ハンドブック』(語研)

発行周期 ぼちぼち日刊
マガジンID 0000138615
 |    

⇒ 『日刊タイトル英語』紹介に戻る