ホーム > プロフィール > ツタ哉の「そのタイトル英語でなんちゅーknow」入門編

英語のまぐまぐ!」さんより執筆のご依頼をいただき、福光潤が原稿を書いたシリーズです。まぐまぐスタッフの皆さんのステキなご尽力に感謝申しあげます! また、英文校正を快くひきうけてくださった英語の森のあれっくすさん、ありがとうございました! ~福光

ツタ哉くん

もくじ: 1. 連載データ | 2. 登場人物 | 3. プロット
     4. バックナンバー | 5. 最終回のメッセージ


1. 連載データ

2. 登場人物

  • 主人公=ツタ哉
    職業:中堅商社の営業
    趣味:映画鑑賞・洋楽・漫画
    TOEIC:380点
    彼女:いません
  • 講師役=福光つぁん(「ふくみっつぁん」と読む)
    専門:英語
    出身:関西
    趣味:音楽

3. プロット

    レンタル店で、借りる洋画DVDや洋楽CDを手にするツタ哉くん。
                 ↓
    タイトル英語を見つけて、理解できずに、悶えるツタ哉くん。
                 ↓
    そこへ、我らが福光つぁんが、わざとらしくボケながら登場!
                 ↓
    ツタ哉くんは、福光つぁんの解説を聞き、めでたく悩み解消!
                 ↓
                The End

4. 最新バックナンバー

  • 各タイトルをクリックすると、英語のまぐまぐ!ページが開きます!

117. 映画『シャル・ウィ・ダンス?』
116. 映画『あるスキャンダルの覚え書き』
115. 映画『10日間で男を上手にフル方法』
114. 洋楽『夢はひそかに』
113. 映画『ライラの冒険 黄金の羅針盤』
112. 洋楽『マイルズ・アウェイ』
111. 映画『幸せのちから』
110. ドラマ『X-ファイル』
109. 洋楽『サウザンド・マイルズ』
108. 映画『インディ・ジョーンズ/最後の聖戦 』
107. 映画『パルプ・フィクション』
106. 洋楽『マイ・ハート・ウィル・ゴー・オン』
105. 映画『アイス・エイジ』
104. 映画『トゥームレイダー』
103. 映画『父の祈りを』
102. 洋楽『クラムジー』
101. 映画『レミーのおいしいレストラン』

最終回のメッセージ

  • 連載終了時に書いたメッセージです。

 タイトルとは本来、その言語を母国語としている人を対象に、
 内容の要約+マーケティング効果を得ようとするものです。

 そのため、英語タイトルの本当の意味を解き明かすことは、
 英語ネイティブの深層心理にまで到達しなければなりません。

 しかし、好きな作品の英語タイトルを覚えておくことで、
 表面的な単語やフレーズの学習になるのはもちろんのこと、
 英語学習を長く続けていると、あるとき英語タイトルの
 奥深い意味が見えてきて、英語力の上達を実感することもあります。

 毎日、多くの新しいタイトルが生み出されている時代です。
 毎週アタマを抱えるツタ哉君のように、
 皆さんも、ふと手に取った作品タイトルの邦題と原題を
 照らし合わせてみて、素朴なギモンを持ってみてくださいね。

 そのギモンこそが、タイトル英語に限らず、
 すべての英語学習法の“きっかけ”となり、
 あなたをゴールまで後押ししてくれる“モチベ=ヤル気”となります。

 最後になりましたが、今までご愛読いただきました皆さんに、
 心より感謝申しあげます!
 いつか、どこかのレンタル店でお会いしましょうね♪

タイトル英語イスト~福光潤

⇒ 福光のプロフィールへ