執筆者:福光潤
作成日:2007/01/06
コメント(1件)

ニューヨーク物語

《国内盤CD》『ニューヨーク物語』 4. ニューヨークの想い/※〈CDエクストラ内容:ニューヨークの想い(LIVE映像)
♪アマゾンで詳細を見る



Turnstiles

《海外盤CD》『Turnstiles』 4. New York State of Mind
♪アマゾンで詳細を見る



ビリー・ザ・ベスト

《国内盤CD》『ビリー・ザ・ベスト』 ディスク:1-5. ニューヨークの想い
♪アマゾンで詳細を見る



ピアノ・マン:ザ・ヴェリー・ベスト・オブ・ビリー・ジョエル

《国内盤CD》『ピアノ・マン:ザ・ヴェリー・ベスト・オブ・ビリー・ジョエル』 ディスク:1-5. ニューヨークの想い
♪アマゾンで詳細を見る


邦題

  • ニューヨークの想い

ふりがな

  • にゅーよーくのおもい

英題

  • New York State of Mind

発音

意味


    [New York]  [State]  [of] [Mind]
     ↓      ↓    ↓  ↓
     ニューヨーク 状態;州 の  心
     │      └┬―――┘  │
     │       ↓      │
     │       ~状態の   │
     └―――┬―――┘      │
         ↓          │
         ニューヨーク状態の  │
         └┬―――――――――┘
          ↓

  ⇒ ニューヨーク状態の心
  ⇒ ニューヨークへの想いがあふれています

作品

    1976年アメリカ音楽
      ロックポップスシンガーソングライター
    作詞・作曲・歌・演奏:
      ビリー・ジョエルBilly Joel
    アルバム『ニューヨーク物語(Turnstiles)』収録
    『さよならハリウッド(Say Goodbye to Hollywood)』
    のシングルB面に収められ、当初は注目を浴びず、
    多くのアーティストにカバーされて、次第に有名に。

         B
          I
           L
            L
             Y

               ☆

                 J
                  O
                   E
                    L


Sponsored Links

★『ニューヨークの想い』のミュージックビデオ(YouTube)

Sponsored Links

コラム

  ⇒ ビリー・ジョエルが1976年に発表した4作目の名盤、
    『ニューヨーク物語(Turnstiles)』に収録された、
    レイ・チャールズRay Charles)風のナンバーで、
    『素顔のままで』に次いで多くカバーされています。

    アルバム名の「turnstile」とは、回転式の改札機。
    ガリガリガリ、ガチャン! という古いタイプで、
    このページ上部のCDジャケット写真にうつっています。
    ビリーを囲むのは、収録曲の歌詞に登場する人たち。

  ⇒ 歌詞中のタイトルを含む行では、こう言っています:

I'm in a New York state of mind

※「I'm in a ● state of mind」=「私の心は、●な状態です」

    それに「New York State」=「ニューヨーク州」が掛けられています。

  ⇒ ちなみに、ビリーが再婚したときの記事は、こんな見出しでした!

Billy Joel In A Wedded State Of Mind

※「wedded state」=「既婚の状態」

  ⇒ アメリカの北部では、「new」を「ニュー」ではなく、
    「ヌー」と発音する傾向があります。
    なので、「New York」=「ヌーヨーク」。

    A面曲『さよならハリウッド』でも、

a hot new rent-a-car

かっちょいい新車のレンタカー

    という歌詞で、「new」を「ヌー」と発音しています。

  ⇒ SING LIKE TALKING の佐藤竹善さんが、
    『ニューヨーク・シティ・セレナーデ』を、
    『トーキョー・シティ・セレナーデ』として、
    カバーしていましたが、ぜひこの曲もカバーしてもらいたい!

♪ I'm in a Tokyo state of mind

    と、冗談のつもりで書いていたら、ありました!
    ジャズシンガーのメル・トーメ(Mel Torme)が、
    1990年の東京公演で、『Tokyo State of Mind』
    として、カバーしていました!


  ⇒ こんなタイトル英語を、メールでも読んでみたい方は、
    まぐまぐ殿堂入り日刊メルマガ(無料)に登録してね!
     └→ メールアドレス:

        Powered by まぐまぐ!

ヒラメキ例文


I'm still in a New Year state of mind.

まだ新年(お正月)気分です。

※視聴ヘルプ ※例文ヘルプ
⇒ タイトル英語の発音に戻る

参考外部サイト(別画面表示)

※禁断の英文法怪説 by 福光 ⇒

固有名詞(地名)+名詞+前置詞+名詞
「state」=「状態」だが、「州」の意味も掛けられている。

※当サイトでは文法用語厳禁ですので、コソコソと解説しております(笑)

コメント(1件)

福光潤 — 2007年 01月 08日, 09:48

福光は、この曲で、たくさんの地名の発音を覚えました。
Miami Beach, Hollywood, Hudson River, Rockies, Chinatown, Riverside
固有名詞も出てきますね。
Greyhound, the New York Times, the Daily News
うまく発音できても、メロディーが難しいです。
いつも自分で歌って、サビが決まらずズッコケます!^^;

コメント: 
投稿者名: 
コード 480

  • 何かご意見・ご感想などあれば、上記フォームよりご自由に投稿してくださいね!
  • 変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡を。
  • 不快・不適切なコメントは、管理人の判断で編集・削除されます。ご了承ください。

⇒ データベースのメニューにもどる
⇒ 無料メルマガ(いつでも解除可)