執筆者:福光潤
作成日:2014/09/13
コメント(1件)
↓当ページの目次を

邦題

  • ライムライト

ふりがな

  • らいむらいと

英題

  • Limelight

発音

  • いむいとぅ
英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ

意味

Lime- -light
石灰

⇒ 石灰棒を使った、昔の舞台照明器具
⇒ スポットライト
⇒ 落ちぶれた、老芸人(チャップリン)と、絶望しきった、新人バレリーナとの交流を、照らしだす、スポットライト!
詳しい英語解説は後半のコラムへ

作品

★『ライムライト』のドキュメンタリー動画(YouTube)
1分6秒目で『Limelight』が発音されます。

Sponsored Links



コラム

  ⇒ 「lime」は「石灰」のこと。
    「limestone」なら「石灰岩」。
    柑橘系の「ライム」も同じ綴りで「a lime」。


  ⇒ 「limelight」は、「石灰光、ライムライト式舞台照明装置」。
    その昔、舞台照明(スポットライト)として使われていた光源。

   > 舞台前面に光を当てるのに用いた昔の照明器具;
   > 石灰棒に酸水素炎を当てて出した光を,
   > 特殊なレンズで集め強い白色光線として俳優に当てた.
    (ランダムハウス英語辞典)

   > 昔の舞台照明用;
   > 石灰を白熱温度まで加熱して発する白色光線
    (ジーニアス英和大辞典)

   > 以前スポットライトに使われていた光源.
   > 石灰のかたまりを酸水素炎トーチで白熱させる.
    (マグローヒル科学技術用語大辞典-第3版-)



  ⇒ 舞台照明器具→スポットライト→注目の的、と転じて、
    「in the limelight」=「脚光を浴びて」などと使われます。

  例:この動画シーンでは、司会者席に座ろうとするゲストに向かって、
    「You're in the limelight.」と言っています。


  ⇒ バスター・キートンとの共演シーンと、
    ラストの舞台のシーンで、ハンカチ用意ですね。


  ⇒ チャップリンが受賞したアカデミー賞は、
    名誉賞、特別賞、そして、既存部門では作曲賞のみ!
    それが、『ライムライト』のオリジナル・スコアです!
    しかも、「マッカーシズム(赤狩り)」の影響で、
    製作から20年後(1972年)の受賞となっています!


  • こんな『タイトル英語』を、メールでも読んでみたい方は、まぐまぐ殿堂入りメルマガ(無料)に登録してくださいね!
? メールアドレス:
Powered by まぐまぐ! 



ヒラメキ例文

Chaplin's "Limelight" is my favorite movie!

チャップリンの『ライムライト』は、私の好きな映画だ!

英題の発音へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ



参考外部サイト

※禁断の英文法怪説 by 福光 ⇒

名詞
名詞(lime)+名詞(light)

※文法アレルギーの方の目に付かぬよう、コソコソ解説しています(^^;)



コメント(1件)

福光潤 — 2014年 09月 13日, 19:12

2004年9月13日のメルマガ創刊号でもピックアップした作品で、フクミツの好きな映画、第1位です!

コメント: 
投稿者名: 
コード入力 533

コード入力の数字はスパム防止用です。半角で入力してください。
✦本文に含められるURLは1個まで。超えると投稿エラーとなります。
✦お手数ですが投稿エラーに備えて、投稿前にコメント文をコピーしておいてください。
✦変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。



このエントリーをはてなブックマークに追加


Sponsored Links

⇒ データベースのメニューにもどる
⇒ 無料メルマガ(いつでも解除可)