ホーム データベース アイヴ・ジャスト・シーン・ア・フェイス(夢の人)

アイヴ・ジャスト・シーン・ア・フェイス(夢の人)

タイトル英語ビデオ

執筆:福光潤
公開:2006/06/19
コメント(2件)
目次を表示

邦題

アイヴ・ジャスト・シーン・ア・フェイス(夢の人)

  • 別表記:夢の人

ふりがな

あいぶじゃすとしーんあふぇいす ゆめのひと

  • 別表記:ゆめのひと

英題

I've Just Seen a Face

  • 別名:Auntie Gin's Theme(意味:ジンおばさんのテーマ)

発音

いvジュスィーなFェいす

英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ

意味

I've Just Seen a Face
私は~した

ところです

たった今;

ちょうど 

見た 或る 顔;人 

⇒ 私は、たった今、ある顔(=人)を見たところです
⇒ さっき運命の人に出会ったばかりだよ!
詳しい英語解説は後半のコラムへ

作品

★『アイヴ・ジャスト・シーン・ア・フェイス(夢の人)』の楽曲動画(YouTube)
11秒目と1分23秒目で『I've Just Seen a Face』が発音されます。


★アニメ版ビートルズの『アイヴ・ジャスト・シーン・ア・フェイス(夢の人)』の回(YouTube)
20秒目等で『I've Just Seen a Face』が発音されます。

スポンサーリンク



コラム

  • I've just」の形で(「've」=「have」)、

    たった今ついさっき)~し(会っところばかり
    となります。


  • 歌詞では、出会ったばかりなのに、出会ったときや場所は忘れられやしないよ、と言っているので、ほんの数分前の出会いではなさそうです。

    でも、これが別の日だったら、すれ違っていたかも、という歌詞が続くので、今日の出会いでしょう。

    今日をふりかえったときに、まだ過去の出来事になっておらず、感情の高ぶりがさめやらぬ状態で思い出すとき、こう言えます。

    I've just...

  • ちなみに、別表記『Auntie Gin's Theme』の「Auntie Ginジンおばさん)」は、ポールの父方の伯母さんで、「Auntie Jean」とも綴ります。

    ジンおばさんの名前は、ポールのソロ曲『幸せのノックLet 'Em In)』(1976年)の歌詞中にも登場します。


  • まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪
メルマガ購読メールアドレス



ヒラメキ例文

I've just seen the Beatles' movie "Help!" on TV!

ちょうどテレビで、ビートルズ映画の『HELP! 4人はアイドル』を観たところです!

英題発音へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ



参考外部サイト

※禁断の英文法怪説 by 福光 ⇒

代名詞(主格)+助動詞(縮約形)+副詞+他動詞(過去分詞)+不定冠詞+名詞
S+V+O(I've Seen a Face)
現在完了形の完了用法。

※文法アレルギーの方の目に付かぬよう、コソコソ解説しています(^^;)



コメント(2件)

福光潤 — 2006年 06月 22日, 00:13

アコギファンが憧れるナンバーですね。イントロとサビ以外は、意外と手軽にズンジャカ弾ける曲なのに、まるで早口言葉のような歌詞の方が難しかったりします。中学の頃に弾き語っている録音テープが手元に残っていますが、なんとか録音し直したい…^^;。

福光潤 — 2018年 11月 19日, 01:43

当ページ冒頭に、タイトル英語ビデオをアップしました!

カバー演奏+タイトル発音+解説テロップでお楽しみください♪

(前のコメントから12年、ようやく再録音にこぎつけました(^o^)/)

コメント 
投稿者名 
コード入力 709

コード入力の数字はスパム防止用です。半角で入力してください。
✦本文に含められるURLは1個まで。超えると投稿エラーとなります。
✦お手数ですが投稿エラーに備えて、投稿前にコメント文をコピーしておいてください。
✦変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。



スポンサーリンク

データベースのメニューに戻る
無料メルマガを読んでみる








  



↑ ページトップへ