『再会』の英題とその意味は??
執筆:福光潤
公開:2006/08/20
コメント(1件)
目次を表示

邦題

再会

ふりがな

さいかい

英題

Good to See You

発音

っとぅスィ

英語例文へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ

意味

Good to See You
うれしい ~に会うことが あなた

⇒ あなたに、また会えて、うれしいよ
詳しい英語解説は後半のコラムへ

作品

★『再会』のライヴ動画(YouTube)
14秒目等で『Good to See You』が発音されます。

スポンサーリンク



コラム

  • 頭に「It's」、お尻に「again」が省略されているようです。

    It's good to see you again.

    また会えて、うれしいよ。

    初対面なら、「see」ではなく「meet」を使います。

    (It's) nice to meet you.

    お会いできて、うれしいです。

    なので、「again」とは書いていませんが、『再会』という邦題です(歌詞には「again」が出てきますが)。


  • では、タイトル英語の入ったサビを引用します。

    ♪歌詞引用(冒頭、サビ)
    Good to see you
    Good to see you again
    Good to see your face again
    Good to see you

    シンプルな歌詞ですね! タイトル英語が少し変化した2&3行目も、スゥ~ッと頭に入ってきませんか? スゥ~ッと入ってこない方は、少なくとも、「see」=「会う」という日本語訳の呪縛から、解き放たれなければいけません。3行目は「再びあなたの顔に会えて嬉しい」じゃ、ヘンですよね? 「再びあなたの顔が見られて、嬉しい」んです。

    「see」の基本は、あくまで「目で見る」ことです。


  • ちなみに、『Good to See You Again, Alice Cooper』(1974年)という映画タイトルもあります。これは、アリス・クーパーが1973年に行った、『Billion Dollar Babies』ツアーの模様を収めた音楽映画です。


  • まぐまぐ殿堂入り無料メルマガ】では、上記のようなタイトル英語ネタを配信しています(週1回ペース)。お気軽にご登録ください♪
メルマガ購読メールアドレス



ヒラメキ例文

Long time no see! So good to see you!

ひっさしぶりぃ! また会えて、うれしいなぁ!

英題発音へ 視聴ヘルプ 発音ヘルプ



参考外部サイト

※禁断の英文法怪説 by 福光 ⇒

形容詞+不定詞(前置詞+他動詞)+代名詞(目的格)
先頭に「It is」が省略されており、本来、S+V+Cの文型。

※文法アレルギーの方の目に付かぬよう、コソコソ解説しています(^^;)



コメント(1件)

福光潤 — 2006年 08月 20日, 23:44

アルバムの1曲目がこういうタイトルだと、前作から長いブランクがあったということ。前作『ブロークン・アロー(Broken Arrow)』(1996年)から4年。多作なニール・ヤングにしては、長いブランクだと思います。

このアルバムの帯には、
> 『ハーヴェスト』、『ハーヴェスト・ムーン』
> に続くアコースティック3部作の最終章。
と書いてあります。

そして、去年発売の『プレーリー・ウィンド(Prairie Wind)』の帯には、
> 1972年『ハーヴェスト』、1992年『ハーヴェスト・ムーン』、
> そして、2005年『プレーリー・ウィンド』。
> ロック史に、永遠に語り継がれる珠玉の3部作、ここに完結。
と記載されています。

最終章や完結編が、まだまだ続きそうです…。
ホント、宣伝文句なんてアテにできません…(笑)。
ま、ファンやから、帯に何て書いてあろうが、買うんですけどね。
最近は、リリースされれば、アマゾンで1クリック注文だし…。

コメント 
投稿者名 
コード入力 309

コード入力の数字はスパム防止用です。半角で入力してください。
✦本文に含められるURLは1個まで。超えると投稿エラーとなります。
✦お手数ですが投稿エラーに備えて、投稿前にコメント文をコピーしておいてください。
✦変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。



スポンサーリンク

データベースのメニューに戻る
無料メルマガを読んでみる








  



↑ ページトップへ