| 執筆者:福光潤 作成日:2006/08/20 コメント(1件) |
|
|
|
|
邦題
- 再会
ふりがな
- さいかい
英題
- Good to See You
発音
意味
[Good] [to See] [You]
↓ ↓ ↓
うれしい ~に会うことが あなた
⇒ あなたに、また会えて、うれしいよ
作品
1998年/アメリカ/音楽/ロック、フォーク、シンガーソングライター
作詞・作曲:ニール・ヤング(Neil Young)
アルバム『シルヴァー・アンド・ゴールド (Silver & Gold)』(2000年)収録
★Dick Moffatさんによるカバーです(ニール・ヤング本人ではありません)。
Sponsored Links
コラム
⇒ 頭に「It's」、お尻に「again」が省略されているようです。
It's good to see you again. また会えて、うれしいよ。
初対面なら、「see」ではなく「meet」を使います。
(It's) nice to meet you. お会いできて、うれしいです。
なので、「again」とは書いていませんが、
『再会』という邦題です(歌詞には「again」が出てきますが)。
⇒ では、タイトル英語の入ったサビを引用します。
♪歌詞引用(冒頭、サビ)
Good to see you
Good to see you again
Good to see your face again
Good to see you
シンプルな歌詞ですね!
タイトル英語が少し変化した2&3行目も、
スゥ~ッと頭に入ってきませんか?
スゥ~ッと入ってこない方は、少なくとも、
「see」=「会う」という日本語訳の呪縛から、
解き放たれなければいけません。
3行目は「再びあなたの顔に会えて嬉しい」じゃ、ヘンですよね?
「再びあなたの顔が見られて、嬉しい」んです。
「see」の基本は、あくまで「目で見る」ことです。
⇒ ちなみに、『Good to See You Again, Alice Cooper』(1974年)
という映画タイトルもあります。
これは、アリス・クーパーが1973年に行った、
『Billion Dollar Babies』ツアーの模様を収めた音楽映画です。
⇒ こんなタイトル英語を、メールでも読んでみたい方は、
まぐまぐ殿堂入り日刊メルマガ(無料)に登録してね!
└→ メールアドレス:
Powered by まぐまぐ!
ヒラメキ例文
参考外部サイト(別画面表示)
※禁断の英文法怪説 by 福光 ⇒
コメント(1件)
- 何かご意見・ご感想などあれば、上記フォームよりご自由に投稿してくださいね!
- 変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡を。
- 不快・不適切なコメントは、管理人の判断で編集・削除されます。ご了承ください。


