ホーム > データベース > ビリーズブートキャンプ

執筆者:福光潤
作成日:2007/09/27
コメント(1件)

邦題

  • ビリーズブートキャンプ

ふりがな

  • びりーずぶーときゃんぷ

英題

  • Billy's BootCamp
    • 別表記:Billy Blanks Boot Camp(2004年版)
    • 別表記:Billy's BootCamp Elite(2006年版)

発音

意味


    [Billy's]  [BootCamp]
     ↓      ↓
     ビリーの   新兵訓練所

  ⇒ ビリーの新兵訓練所
  ⇒ ビリー・ブランクスが、新兵訓練の動きを応用して考案した、
    短期集中型エクササイズ・プログラム

作品

    2004年~/アメリカビデオフィットネスエクササイズ
    出演:ビリー・ブランクスBilly Blanks
       シェリー・ブランクスShellie Blanks
    音楽:ビリー・ブランクス

Sponsored Links

★『ビリーズブートキャンプ』の関連動画(YouTube)

Sponsored Links

コラム

  ⇒ 「ビリーズ」=「Billy's」とは、
    「ビリー・ブランクスの」=「Billy Blanks's」のこと。
    人名なのに、「Billy Blanks®」ということで、
    登録商標になっています。


  ⇒ 「ブートキャンプ」=「boot camp」とは、
    米海軍などで俗に言う「新兵向けの基礎訓練所」のこと。
    転じて、青少年犯罪者のための更生施設・プログラムも指します。

    ビリーは、陸軍での新兵インストラクター経験を生かして、
    この軍隊式トレーニング『ブートキャンプ』を考案。
    現在、「BootCamp™」というスペルで商標になっています。


  ⇒ タイトルの微妙な変遷を追ってみましょう。

    2004年版 『Billy Blanks Boot Camp』
     └→ 「boot camp」という一般的な2単語スペル。

    2005年版 『Billy's BootCamp』
     └→ 「BootCamp」というキャメルワードを採用した続編群。

    2006年版 『Billy's BootCamp Elite』
     └→ 「elite(エリート)」=「精鋭」付きの最新版。


  ⇒ 日本では、2005年版DVDセットの日本語字幕版が、
    テレビショッピングとネット上の口コミにより、
    2006年より爆発的に売れて、ミリオンセラーに!

    購入者には、ビリー隊長から激励の言葉があります。
    「入隊おめでとう!(Congratulations!)」
    直訳だと「おめでとう」ですが、
    何がおめでとうなのか分からないので、
    「入隊」という補足があります。
    この補足のおかげで、やる気がグッと出てきますね!


  ⇒ もともとアメリカでは、このブートキャンプ以前にも、
    “タエ・ボーのビリー・ブランクス”として有名でした。
    英語で「Tae Bo®」(これまた登録商標)で、
    「タいボう」と読みます。
    テコンドー(tae kwon do)とボクシング(boxing)を、
    組み合わせて作られたオリジナルなネーミング。


  ⇒ ビリー・ブランクスは、ブルース・ウィリス主演のアクション映画、
    『ラスト・ボーイスカウト(The Last Boy Scout)』(1991年)で、
    アメフト選手ビリー・コール(Billy Cole)の役を好演しています。
    冒頭の3分43秒~7分23秒という短い出演なんですが、
    ショッキングな役柄だけに、その表情は脳裏に焼きついています。

    もしや? と思って YouTube で探したら、このシーンありました。
     └→  http://www.youtube.com/watch?v=VVrsGHs2MCk

    コメント欄を見ると、awewrestling さんが気づいていますね。

BTW, the running back is played by
Mr. Tae-Bo himself, Billy Blanks.

ちなみに、ランニングバック役は、な~んと、
ミスター・タエ・ボーのビリー・ブランクスでっす。

    ※「BTW」=「by the way」=「ところで」


  ⇒ こんなタイトル英語を、メールでも読んでみたい方は、
    まぐまぐ殿堂入り日刊メルマガ(無料)に登録してね!
     └→ メールアドレス:

        Powered by まぐまぐ!

ヒラメキ例文

Isn't that Mr. BootCamp, Billy Blanks? I didn't know he was on "ER"!

あれはブートキャンプ隊長のビリー・ブランクスとちゃう? 彼が『ER』に出てるなんて知らんかったで!

※視聴ヘルプ ※例文ヘルプ
⇒ タイトル英語の発音に戻る

参考外部サイト

※禁断の英文法怪説 by 福光 ⇒

固有名詞(人名;所有格の's付)+名詞
「BootCamp」は、一般名詞の「boot camp」が商品名化したもの。

※当サイトは文法用語は厳禁なので、コソコソと解説しております(^^;)

コメント(1件)

福光潤 — 2007年 09月 27日, 23:41

コラム中の「キャメルワード」が何なのか、メルマガで説明しわすれたので、説明ページにリンクしておきました。⇒キャメルワード

コメント: 
投稿者名: 
コード入力:

  • 何かご意見・ご感想などあれば、上記フォームよりご自由に投稿してくださいね!
  • 半角アポストロフィ3つ(''')ではさんだ文字はボールド(太字)になります。
  • 変更・削除依頼は、「コメント編集・削除依頼」よりご連絡ください。

⇒ データベースのメニューにもどる
⇒ 無料メルマガ(いつでも解除可)